24 августа 2025

Подготовка документов для визы в Японию: справка из школы на английском языке

Здравствуйте! Собираю документы для туристической визы в Японию на всю семью. У нас двое школьников, и в консульстве запросили справки из школы. Подскажите, обязательно ли переводить справку на английский язык или можно предоставить на русском? Какие именно данные должны быть указаны в этой справке? Хотелось бы услышать опыт тех, кто уже проходил этот процесс, особенно с детьми школьного возраста.

Ответы 6

24 августа 2025
Привет! Мы совсем недавно получали визу в Японию с двумя детьми-школьниками. Консульство действительно требует справку из школы на английском языке. В нашей справке были указаны: полное название школы, данные ребенка (ФИО, дата рождения, класс), подтверждение того, что он является учеником этого учебного заведения, сроки каникул (так как мы ехали во время учебного года), и подпись директора с печатью. Мы переводили у сертифицированного переводчика - это заняло всего один день и стоило около 1000 рублей за документ. Советую сделать это заранее, так как некоторые школы делают справки несколько дней.
24 августа 2025
Спасибо за подробный ответ! А нужно ли заверять перевод у нотариуса? Или достаточно подписи переводчика?
24 августа 2025
Достаточно подписи и печати сертифицированного переводчика. Нотариальное заверение не требуется, что немного упрощает процесс и экономит средства.
24 августа 2025
Я как раз работаю в школе и часто помогаю родителям с подобными справками. По опыту знаю, что японское консульство довольно строго относится к документам. Обязательно нужен английский вариант. В справке должны быть: реквизиты школы (адрес, телефон), данные ученика, период обучения, подтверждение того, что школа не против отсутствия ребенка на занятиях (если поездка во время учебного процесса). Иногда просят указать даты каникул. Важный момент: справка должна быть свежей - не старше 1 месяца на момент подачи документов. Школа обычно делает такие справки бесплатно, но перевод придется оплачивать отдельно.
24 августа 2025
Скажите, а если ребенок учится в специализированной школе с углубленным изучением японского, это как-то может повлиять на рассмотрение визы?
24 августа 2025
Хочу поделиться альтернативным опытом. Мы в прошлом году подавались на визу через аккредитованное агентство, и они сказали, что для туристической визы достаточно справки на русском с переводом, выполненным самостоятельно. Но! Это рискованный вариант. Мы так и сделали - я сама перевела справку, приложила копию диплома о лингвистическом образовании, и визу дали. Однако я бы не рекомендовала этот способ, особенно если едете впервые. Лучше перестраховаться и сделать официальный перевод. Японские власти очень внимательны к документам, и любая неточность может задержать получение визы.
Оставить комментарий
Комментарии появляются на сайте после модерации, в течение пары часов.