2 января 2026

Нужно ли переводить загранпаспорт для подачи документов на образование в Италии?

Планирую поступать в университет в Милане на осенний семестр 2026 года. Сейчас собираю пакет документов для предварительной заявки. Все дипломы и справки буду переводить у аккредитованного переводчика, которого нашла на сайте Консульства. Но у меня возник вопрос по поводу загранпаспорта. Среди списка документов он тоже указан. Его действительно нужно переводить на итальянский вместе со всеми остальными бумагами, или достаточно предоставить нотариально заверенную копию? Опыта с образовательными визами пока нет, поэтому хочется сделать всё правильно с первого раза.

Ответы 6

2 января 2026
Нет, паспорт переводить не нужно. Я подавал документы на магистратуру в Университет Болоньи в феврале 2025. Требуется только нотариально заверенная копия страницы с фотографией и данными. Все переводы касаются исключительно образовательных документов: аттестата, диплома, академической справки. Их нужно переводить у присяжного переводчика (traduttore giurato), занесенного в список Консульства. Конкретно по Милану: переводы лучше делать у переводчиков, которые физически находятся в Ломбардии, их печать и подпись местные чиновники узнают быстрее. Я пользовался услугами студии на via Larga, 12 – перевод страницы диплома стоил 45 евро (около 4500 ₽), делали 2 рабочих дня. Главная загвоздка – Dichiarazione di valore (Заявление о стоимости). Этот документ запрашивает сам университет в итальянском консульстве на территории страны, где выдан диплом. Начинайте этот процесс как можно раньше, он может затянуться на 2-3 месяца. Паспорт здесь фигурирует только как документ, удостоверяющий личность, для его перевода нет никаких юридических оснований.
2 января 2026
Подтверждаю. Подавалась в Politecnico di Milano в 2024. Нотариальная копия паспорта – это максимум. Важнее проверить срок действия паспорта: на момент подачи на визу типа D (для учебы) он должен быть действителен ещё как минимум 3 месяца после окончания срока действия визы. Из-за этого у моей знакомой были проблемы, пришлось срочно делать новый.
2 января 2026
Добавлю про Dichiarazione di valore: с 2025 года некоторые университеты, включая Statale di Milano, принимают альтернативу – сертификат CIMEA. Он делается полностью онлайн, стоит около 300 евро, но процесс часто быстрее консульского. Стоит уточнить в приёмной комиссии, какой вариант они предпочитают.
2 января 2026
Загранпаспорт не переводится, это факт. Я помогала оформлять документы племяннице в Sapienza (Рим). Основные затраты и сложности – именно легализация образовательных бумаг. Разброс цен на перевод у аккредитованных специалистов в 2026 году: заверенная копия аттестата с переводом обойдется в 60-80 евро (6-8 тыс. ₽). Паспорт же просто копируете у любого нотариуса, это стоит в районе 1000-1500 рублей за страницу. Лайфхак по Милану: если вы уже в Италии по туристической визе на подаче документов, копию паспорта можно заверить в местном муниципалитете (Comune) через услугу «autentica copia». Это стоит символические 16 евро марки (marca da bollo) и часто принимается университетами. Но для первоначальной подачи из России нужен именно нотариус. И да, приготовьтесь к тому, что в офисе международного отдела (ufficio studenti internazionali) могут потребовать также копию всех заполненных страниц паспорта с визами, чтобы увидеть вашу travel history. Переводить их тоже не надо.
2 января 2026
Насчёт «autentica copia» в Comune – это работает, но только если у вас есть вид на жительство или вы уже подали запрос на его получение. С туристическим штампом могут и отказать, зависит от настроения клерка. В том же Милане в офисе на via Dogana проще, чем в филиалах на окраинах.
2 января 2026
Нет, конечно, паспорт переводить не нужно. Я как турагент оформляю учебные визы регулярно. Основание: паспорт – это документ, изначально составленный на международном языке (латиница), его данные понятны итальянским чиновникам. Перевод требуется для документов, составленных на языке, которого они не знают (русский). Вот что точно понадобится вместе с копией паспорта для подачи в итальянский вуз: 1. Оригинал диплома/аттестата + заверенный перевод. 2. Transcript of records (приложение с оценками) + перевод. 3. Мотивационное письмо на итальянском или английском. 4. Сертификат о знании языка (для англоязычных программ – IELTS от 6.0, для италоязычных – CILS B2). 5. Квитанция об оплате регистрационного сбора (часто около 180 евро). Цены на услуги присяжного переводчика в Москве сейчас начинаются от 2500 рублей за страницу А4. Сроки – 3-5 дней. Не ведитесь на «скидки» – проверяйте, есть ли переводчик в актуальном списке на сайте консульства Италии в вашем округе. Список обновляется каждый год, и те, кто был в нём в 2024, могут выпасть в 2026.
Оставить комментарий
Комментарии появляются на сайте после модерации, в течение пары часов.