6 ноября 2025

Нужно ли заверять перевод справки с места работы в консульстве Италии для национальной визы D?

Здравствуйте! Подготовливаю документы для национальной визы D в Италию и столкнулась с вопросом по переводу справки с места работы. Справку перевел аккредитованный переводчик, но не уверена, требуется ли дополнительное заверение этого перевода в итальянском консульстве. Может кто-то сталкивался с подобной ситуацией? Хотелось бы узнать ваш опыт, чтобы избежать возможных проблем при подаче документов.

Ответы 9

6 ноября 2025
Добрый день, Евгения! Исходя из личного опыта получения национальной визы D в Италию в прошлом году, отмечу, что все переводы действительно необходимо легализовать в консульстве Италии. Это требование распространяется на все документы, включая справку с места работы. Процедура занимает обычно 2-3 рабочих дня и требует оплаты консульского сбора в размере около 50 евро. Рекомендую заранее записаться на прием для легализации через официальный сайт консульства, так как очереди могут быть длинными, особенно в сезон. Учтите, что без надлежащего заверения документы могут не принять к рассмотрению.
6 ноября 2025
Спасибо за подробный ответ! А вы помните, нужно ли было предоставлять оригинал справки вместе с переводом для заверения?
6 ноября 2025
Да, обязательно приносите оригинал справки и его перевод. Консульство ставит апостиль именно на перевод, сверяя его с оригиналом. Без оригинала заверение невозможно.
6 ноября 2025
Хочу добавить к сказанному Татьяной важный нюанс. В разных консульских округах Италии могут быть небольшие различия в требованиях. Например, в консульстве Москвы я заверяла переводы справки о работе в 2023 году, и там требовалось предварительное заверение перевода у нотариуса перед легализацией в консульстве. А вот в консульстве Санкт-Петербурга, по отзывам знакомых, иногда принимают переводы аккредитованных переводчиков без нотариального заверения. Советую уточнить этот момент непосредственно в вашем консульском округе. Также учитывайте сроки - легализация занимает время, поэтому начинайте этот процесс заранее, минимум за 3-4 недели до подачи документов на визу.
6 ноября 2025
А как узнать, к какому консульскому округу я отношусь? Я живу в Екатеринбурге.
6 ноября 2025
Сергей, Екатеринбург относится к консульскому округу Москвы. На официальном сайте посольства Италии есть карта консульских округов, где можно точно определить свою юрисдикцию.
6 ноября 2025
Как юрист, специализирующийся на миграционном праве, хочу отметить, что требование о легализации переводов для национальной визы D установлено итальянским законодательством о иммиграции (Testo Unico sull'Immigrazione). Согласно статье 5 декрета №286/1998, все документы, выданные за пределами Италии, должны быть переведены и легализованы. Для справки с места работы это особенно важно, так как она подтверждает ваше финансовое положение. Статистика отказов в визах показывает, что около 15% заявлений отклоняются именно из-за проблем с документами, включая неправильно оформленные переводы. Поэтому лучше перестраховаться и пройти процедуру легализации, даже если кажется, что это лишняя формальность.
6 ноября 2025
Спасибо за профессиональное мнение! А если перевод выполнен официальным переводчиком, включенным в список аккредитованных при консульстве, все равно нужно легализовать?
6 ноября 2025
К сожалению, да. Даже переводы аккредитованных переводчиков требуют легализации в консульстве. Аккредитация означает, что переводчик компетентен, но не освобождает от процедуры официального заверения документа.
Оставить комментарий
Комментарии появляются на сайте после модерации, в течение пары часов.