22 августа 2025

Путешествие с животным в Турцию: обязательно ли делать дубль записей в паспорте на английском?

Планируем поездку в Турцию с нашей кошкой. Очень переживаю по поводу документов - в паспорте животного все записи о прививках и обработках сделаны на русском языке. Обязательно ли нужно делать официальный перевод или дублировать записи на английский? Боюсь возникнут проблемы на таможне, так как слышала разные истории. Хотелось бы узнать из первых рук, у кого был подобный опыт пересечения границы с питомцем.

Ответы 6

Юлия, добрый день! Мы дважды летали с собакой в Турцию через Стамбул. Согласно требованиям, veterinary passport должен содержать записи на английском или турецком языке. На практике: в 2023 году при проверке документов действительно обращали внимание на понятность записей. Рекомендую сделать официальный перевод ключевых страниц с прививками у сертифицированного переводчика и заверить у нотариуса. Это занимает 1-2 дня и стоит около 1500-2000 рублей, зато полностью снимает вопросы. Лучше перестраховаться, чем столкнуться с проблемами в аэропорту!
Анна, а вы делали перевод всего паспорта или только страниц с прививками? И нужно ли заверять перевод в консульстве Турции?
Максим, мы переводили только страницы с вакцинацией (особенно против бешенства) и обработкой от паразитов. Нотариального заверения достаточно, в консульстве не заверяли. Главное - чтобы даты и названия препаратов были четко читаемы на английском.
22 августа 2025
Привет! Летели с котом в Анталию в прошлом месяце. Наш опыт: паспорт был полностью на русском, но мы подготовили международный сертификат здоровья (health certificate) на английском, который сделали в государственной ветклинике за 3 дня до вылета. В нем дублировались все ключевые данные. На таможне проверили оба документа и вопросов не возникло. Сертификат здоровья стоит около 3000 рублей и действителен 10 дней. Это хорошая альтернатива переводу всего паспорта!
22 августа 2025
Спасибо за информацию! А этот сертификат здоровья делается в любой государственной ветклинике или нужно обращаться в специальные учреждения?
Как владелец питомника и частый путешественник с животными, рекомендую следующий подход: 1) Обязательная микрочипировка (стандарт ISO 11784/11785) 2) Вакцинация против бешенства не ранее чем за 30 дней и не позднее чем за 12 месяцев 3) Записи в паспорте ДОЛЖНЫ быть на английском языке. По статистике, 78% задержек на границе происходят из-за проблем с читаемостью документов. Не рискуйте - потратьте время на правильное оформление. Можно сделать не перевод, а дополнительную страницу с английскими записями, которую вшивают в паспорт.
Оставить комментарий
Комментарии появляются на сайте после модерации, в течение пары часов.