22 октября 2025

Подскажите, подаюсь на визу Италии — справка с места работы на русском языке подойдет?

Здравствуйте! Собираю документы на визу в Италию и столкнулся с вопросом по поводу справки с работы. Работаю в российской компании, все документы у нас ведутся на русском языке. Подскажите, примут ли в консульстве справку с места работы на русском языке или нужно обязательно делать перевод? Если перевод требуется, то какой именно - нотариальный или достаточно простого? Спасибо за помощь!

Ответы 6

Привет! Отвечаю на основе личного опыта - подавал документы на шенгенскую визу в Италию 3 месяца назад. Справка с работы на русском языке принимается, но ОБЯЗАТЕЛЬНО нужен перевод на итальянский или английский язык. Я делал перевод у сертифицированного переводчика, нотариальное заверение не требовалось. Главное - чтобы перевод был точным и содержал все необходимые данные: твои ФИО, должность, стаж работы, размер зарплаты за последние 3-6 месяцев, реквизиты компании. В моем случае проверяли очень тщательно - переводчику пришлось переделывать, потому что он забыл указать юридический адрес работодателя.
22 октября 2025
Андрей, а ты помнишь, сколько примерно стоит такой перевод? И где лучше заказывать - в специализированных бюро или можно найти частного переводчика?
22 октября 2025
К стоимости перевода добавлю - в Москве в среднем 500-800 рублей за документ. Я заказывала в бюро возле консульства, они точно знают требования. Но советую уточнять актуальные цены, так как с прошлого года многое изменилось.
Здравствуйте! Как человек, работающий в визовом центре, могу подтвердить - справка на русском принимается только с переводом. Но хочу добавить важный нюанс: по статистике нашего центра, около 15% отказов происходят из-за неправильно оформленных справок с работы. Особое внимание уделите: 1) Печати - должна быть четкой, читаемой 2) Подписи - обязательно с расшифровкой 3) Датам - справка действительна 1 месяц с момента выдачи 4) Контактным данным работодателя - для возможной проверки. Рекомендую делать перевод на итальянский, так как это показывает уважение к стране назначения. Если сомневаетесь в качестве перевода - многие визовые центры предлагают услуги проверки документов за дополнительную плату.
22 октября 2025
Спасибо за профессиональный совет! А если компания небольшая и нет печати? Могут ли принять справку без печати, но с подписью директора?
22 октября 2025
Приветствую! Хочу поделиться свежим опытом - буквально на прошлой неделе получил визу. Делал все самостоятельно, без посредников. Справку переводил сам на английский (уровень Advanced), нотариально не заверял. Приняли без проблем! Главное - при переводе сохранить все элементы оригинала. Еще важный момент: если едете в туристическую поездку, добавьте в справку фразу о сохранении рабочего места на время отпуска. Это повышает доверие к документу. Из личного наблюдения - итальянцы довольно лояльны к документам, главное чтобы все было четко и понятно.
Оставить комментарий
Комментарии появляются на сайте после модерации, в течение пары часов.