8 июня 2026

Перевод свидетельства о рождении для студенческой визы Италии: прикреплять к копии или оригиналу?

Подаю документы на студенческую визу Италии через визовый центр в Москве в апреле 2026. Нужен перевод свидетельства о рождении, сделанный у аккредитованного при консульстве переводчика. Вопрос: этот перевод нужно прикрепить к копии свидетельства или к оригиналу? И вообще, требуется ли нотариальное заверение? Слышала, что с 2025 года правила немного изменились в некоторых визовых центрах. Хочется точной инструкции, чтобы не переделывать.

Ответы 10

8 июня 2026
Я оформляла студенческую визу в Италию в декабре 2025 через ВЦ в Москве на Тверской. Перевод свидетельства о рождении делала у переводчика из списка консульства (нашли через сайт, 1500 руб за страницу). В визовом центре сказали: перевод прикладываете к КОПИИ свидетельства, оригинал оставляете себе. Скреплять не обязательно, но чтобы листы не рассыпались, можно использовать скрепку (не степлер!). У них там свои порядки: они сами проверяют и скрепляют печатью уже в папке. У меня приняли без проблем. Но! В некоторых филиалах, говорят, просят не скреплять вообще – лучше уточнить на месте. На всякий случай я положила отдельно копию и отдельно перевод, а дома уже скрепила скрепкой. В итоге всё ок.
8 июня 2026
А если ребёнок уже вписан в загранпаспорт, всё равно нужно переводить свидетельство? У нас старшему 12, он вписан в мой паспорт.
8 июня 2026
Да, свидетельство о рождении — отдельный документ, даже если вписан в паспорт. Для визы Италии его перевод обязателен. Я тоже вписывал детей, но всё равно делал перевод.
8 июня 2026
Подавала в феврале 2026 в Санкт-Петербурге. Консульство Италии находится на Фурштатской. Так вот, сотрудница прямо сказала: «Прикладываете перевод к копии, но ни в коем случае не скрепляйте – мы сами это делаем специальной лентой с печатью». Я так и сделала: просто вложила лист перевода между страниц копии свидетельства. У них там, видимо, своя процедура – они ставят штамп и скрепляют так, чтобы нельзя было подменить. Ещё важный момент: в СПб требуют, чтобы перевод был от аккредитованного переводчика именно при консульстве Италии (список на сайте). Я брала у Светланы К., цена 2000 руб за страницу, сделали за день. Оригинал свидетельства они посмотрели и вернули. В итоге визу дали через 10 рабочих дней.
8 июня 2026
Интересно, а в Москве тоже так? Или можно скрепку? Я буду подавать в Москве через месяц.
8 июня 2026
В Москве, судя по отзывам, разрешают скрепку. Но лучше переспросить на стойке. Я бы на вашем месте положила россыпью, а если попросят – скрепите прямо там.
8 июня 2026
Да, в Москве скрепка норм. У меня в январе 2026 приняли с обычной канцелярской скрепкой. Главное – не степлер.
8 июня 2026
Я тоже недавно проходил этот этап для студенческой визы. Визовый центр Италии в Москве (Дмитровское шоссе, 60). Там чётко сказали: перевод крепится к копии свидетельства. Оригинал показываете на окне и забираете. Перевод должен быть на отдельном листе, желательно с подписью переводчика и печатью (если есть). Я сделал у переводчика из списка консульства за 1800 руб. Вопрос со скреплением: они сами попросили не скреплять, сказали «положите просто в файл вместе с копией». Я так и сделал. Никаких проблем. Единственное – удостоверьтесь, что копия чёткая и цветная (у меня была ч/б – сказали, нормально, но лучше цветную).
8 июня 2026
Спасибо за цены! А переводчика можете порекомендовать? У нас тоже Москва, нужно быстро.
8 июня 2026
Я брал у Елены М., она есть в списке на сайте консульства. Телефон нашли через знакомых. Сделала за сутки, 1800 руб за страницу. Если срочно – 2500 за 3 часа. Работает чисто.
Оставить комментарий
Комментарии появляются на сайте после модерации, в течение пары часов.