13 сентября 2025

Нужен ли нотариальный перевод договора для ВНЖ при подтверждении денежных переводов от родителей

Здравствуйте! Ситуация такая: мама хочет переводить мне деньги на карту в Финляндию для проживания. Для вида на жительство нужно сделать выписку и подтвердить происхождение средств. Если деньги приходят от родителей, потребуется мамин договор с работы. Подскажите, пожалуйста, нужно ли переводить этот договор у нотариуса или можно сделать перевод самостоятельно? Хочу понять все нюансы до подачи документов.

Ответы 7

13 сентября 2025
Я год назад подавал на ВНЖ и переводил сам договор родителей с работы. Подал через Enter Finland, приложил к заявлению оригинал договора и свой перевод. Никаких вопросов не возникло, ВНЖ выдали. Главное - сделать качественный перевод, чтобы все термины и условия были понятны. Я использовал стандартные юридические формулировки, сохранил структуру документа. Если уверены в своих силах и знании языка, можно справиться самостоятельно.
13 сентября 2025
Спасибо за опыт! А вы подавались из Финляндии или из другой страны?
13 сентября 2025
Подавал из Финляндии через Enter Finland. Но думаю, что принципиальной разницы нет - главное качество перевода.
13 сентября 2025
Важный момент: для миграционных целей обычно подходит обычный перевод, а вот потом, для внесения денег в банк, могут потребоваться официальные переводы. Я бы рекомендовала сделать так: для ВНЖ используйте свой качественный перевод, но будьте готовы, что при работе с банком могут запросить нотариально заверенный вариант. Также учтите, что некоторые банки более лояльны к самостоятельным переводам, особенно если вы предоставляете дополнительные документы, подтверждающие ваше родство.
13 сентября 2025
Понял, спасибо за разъяснение! То есть для ВНЖ можно обойтись без нотариуса, а потом уже смотреть по ситуации с банком?
13 сентября 2025
По своему опыту скажу: лучше перестраховаться. Я делал нотариальный перевод, хотя это и дороже (около 50-70 евро за документ). Зато никаких вопросов ни в миграционной службе, ни в банке не возникло. Статистика показывает, что документы с официальным переводом реже требуют дополнительных проверок. Если средства значительные, лучше инвестировать в официальный перевод - это сэкономит время и нервы в будущем. К тому же, нотариус гарантирует точность перевода юридических терминов.
13 сентября 2025
Спасибо за совет! А подскажите, где вы находили нотариуса в Финляндии для таких переводов?
Оставить комментарий
Комментарии появляются на сайте после модерации, в течение пары часов.