17 октября 2024

Нужен ли перевод свидетельства о рождении при транзите через Турцию?

Здравствуйте! Я планирую поездку с дочерью и у меня возник вопрос. Если мы летим через Турцию, обязательно ли переводить свидетельство о рождении дочери? Не хотелось бы столкнуться с проблемами на границе из-за документов. Может быть, кто-то сталкивался с подобной ситуацией и может поделиться опытом? Заранее спасибо за помощь!

Ответы 8

17 октября 2024
Добрый день, Татьяна! Основываясь на моем опыте путешествий через Турцию, могу сказать, что лучше всё-таки перевести свидетельство о рождении. Хотя официально для транзита это не требуется, на практике бывают разные ситуации. Вот несколько причин, почему стоит это сделать: 1. Безопасность: Лучше иметь перевод и не использовать его, чем оказаться в ситуации, когда он нужен, а его нет. 2. Непредвиденные обстоятельства: Если вдруг ваш транзит затянется или придется покинуть транзитную зону, перевод может пригодиться. 3. Удобство: Некоторые сотрудники аэропорта могут не владеть русским языком, и перевод упростит коммуникацию. Перевод не обязательно заверять нотариально, достаточно простого письменного перевода. Это не займет много времени, но может сэкономить нервы в поездке. Удачного путешествия!
17 октября 2024
Спасибо за подробный ответ, Елена! А вы сами сталкивались с ситуацией, когда перевод действительно требовали?
17 октября 2024
Лично у меня такой ситуации не было, но знаю случай, когда у знакомых при задержке рейса и необходимости выйти в город попросили перевод. Лучше перестраховаться.
17 октября 2024
Привет, Татьяна! Я недавно летала через Стамбул с ребенком и могу поделиться свежим опытом. В нашем случае перевод свидетельства о рождении не понадобился. Однако важно учесть следующее: - Если у вас прямой транзит без выхода в город, скорее всего, перевод не потребуется. - Убедитесь, что у вас есть все необходимые документы для конечного пункта назначения. - Имейте при себе копию свидетельства о рождении на всякий случай. Всё же, если есть возможность сделать перевод без особых затрат времени и денег, лучше его иметь. Это даст вам дополнительное спокойствие во время путешествия.
17 октября 2024
Мария, спасибо за ваш опыт! А сколько времени у вас была пересадка в Стамбуле?
17 октября 2024
Здравствуйте, Татьяна! Как турагент с 10-летним стажем, могу сказать, что ситуация с документами при транзите через Турцию неоднозначная. Официально перевод не требуется, но на практике бывает по-разному. Вот статистика за последний год: - В 85% случаев транзита перевод не спрашивали - В 10% случаев просили показать, но не настаивали - В 5% случаев перевод был необходим из-за нестандартных ситуаций Мой совет: сделайте простой перевод без нотариального заверения. Это будет стоить около 500-700 рублей, но может сэкономить много нервов. Также рекомендую иметь с собой копию страницы загранпаспорта родителя, где вписан ребенок, если такая запись есть.
17 октября 2024
Александр, спасибо за статистику! Это очень полезно. А как вы считаете, стоит ли делать перевод на английский или турецкий?
17 октября 2024
Татьяна, лучше всего сделать перевод на английский язык. Он более универсален и будет понятен большинству сотрудников аэропорта в разных странах.
Оставить комментарий
Комментарии появляются на сайте после модерации, в течение пары часов.