22 сентября 2025

Нотариальное заверение справки об отсутствии судимости для ВНЖ в Испании: апостиль на оригинал или перевод?

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, при оформлении вида на жительство в Испании требуется справка об отсутствии судимости. Возник вопрос по поводу апостиля - нужно ли ставить его на оригинал справки из МВД или непосредственно на перевод документа? Хочу сделать всё правильно с первого раза, чтобы не было задержек с документами. Заранее благодарна за помощь!

Ответы 6

22 сентября 2025
Лариса, добрый день! Исходя из личного опыта оформления ВНЖ в Испании, поясню процедуру: сначала вы заказываете справку об отсутствии судимости в МВД, затем на этот оригинальный документ ставится апостиль. Апостиль проставляется именно на оборотной стороне самой справки или на отдельном листе, который подшивается к ней. Только после этого осуществляется перевод всего документа (включая апостиль) присяжным переводчиком. Важно помнить, что испанские власти требуют именно такую последовательность: оригинал → апостиль → перевод. Если сделать перевод до проставления апостиля, документ могут не принять.
22 сентября 2025
Спасибо за подробное разъяснение! А сколько по времени занимает проставление апостиля в МВД?
22 сентября 2025
Обычно 5-7 рабочих дней, но лучше закладывать с запасом - до 10 дней. Рекомендую подавать документы утром в рабочие дни, так очередь меньше.
22 сентября 2025
Полностью подтверждаю слова Антона! Я оформляла документы в прошлом году и столкнулась с этой ситуацией. Действительно, апостиль ставится именно на оригинал справки из МВД. Хочу добавить важный нюанс: при переводе документа присяжный переводчик должен перевести не только текст справки, но и все отметки, включая сам апостиль. Также проверьте, чтобы переводчик имел аккредитацию испанских властей - это критически важно. В среднем стоимость перевода такого документа составляет 2000-3000 рублей, а срок выполнения - 1-2 дня.
22 сентября 2025
А есть ли разница, в каком регионе получать справку? Я прописана в Москве, но живу в Санкт-Петербурге.
22 сентября 2025
Как юрист, специализирующийся на иммиграционном праве, хочу уточнить юридические аспекты. Согласно Гаагской конвенции 1961 года, апостиль проставляется на оригиналы документов, исходящих от государственных органов. Справка об отсутствии судимости - именно такой документ. Перевод же является производным документом и заверяется подписью присяжного переводчика. Испанское законодательство (Ley 14/2013) требует предоставления легализованных документов с переводом на испанский язык. Рекомендую также учитывать срок действия справки - обычно 3 месяца с момента выдачи, а с учетом апостиля и перевода лучше уложиться в 2 месяца.
Оставить комментарий
Комментарии появляются на сайте после модерации, в течение пары часов.