3 сентября 2025

Нотариальное заверение гарантийного письма для визы D в Австрию: языковые требования и процедура

Собираю документы на студенческую визу D в Австрию. У меня нет собственного дохода, поэтому нуждаюсь в гарантийном письме от спонсора. Подскажите, на каком языке должно быть составлено это письмо для нотариуса в России? Можно ли сразу подготовить документ на немецком языке или нотариусы будут требовать русскую версию? Каковы реальные требования к оформлению?

Ответы 8

3 сентября 2025
Я проходила эту процедуру в прошлом месяце. Российские нотариусы заверяют только документы на русском языке. Вам нужно сначала составить гарантийное письмо на русском, заверить его у нотариуса, а затем сделать официальный перевод на немецкий. Многие переводческие агентства предлагают услугу нотариального заверения перевода. Важно: сам перевод тоже должен быть заверен! В посольстве Австрии принимают оба варианта - и оригинал на русском с заверенным переводом, и изначально составленный на немецком с нотариальным заверением подписи.
3 сентября 2025
Спасибо за подробный ответ! А сколько времени занял весь процесс от нотариуса до готового перевода?
3 сентября 2025
@Мадина: У меня заняло 2 рабочих дня. Нотариус - 1 час, перевод с заверением - на следующий день был готов. Советую выбрать бюро переводов при нотариальной конторе - так быстрее.
3 сентября 2025
Как человек, недавно получивший визу D, подтверждаю: нотариусы в России работают только с документами на русском языке. Однако есть важный нюанс! Вы можете подготовить два экземпляра: один на русском для нотариуса, второй на немецком для посольства. Нотариус заверяет подпись на русском варианте, а немецкую версию можно приложить как перевод. По статистике, 95% студентов выбирают этот путь. Стоимость заверения у нотариуса - около 1000-1500 рублей плюс 2000-3000 рублей за перевод. Главное - убедитесь, что все данные в обоих документах идентичны!
3 сентября 2025
А есть разница в восприятии документа посольством? Лучше предоставлять оригинал на русском с переводом или сразу немецкий вариант?
3 сентября 2025
@Сергей: По моему опыту, посольству все равно. Главное - чтобы было нотариальное заверение. Но немецкая версия может ускорить процесс рассмотрения, так как сотрудникам не нужно тратить время на перевод.
3 сентября 2025
Я работаю в юридической фирме, специализирующейся на образовании за рубежом. Хочу добавить важный момент: согласно статье 81 Основ законодательства о нотариате, нотариус вправе совершать нотариальные действия только на государственном языке РФ. Поэтому документ должен быть на русском. Однако после заверения вы можете сделать апостиль (если требуется) и официальный перевод. Для Австрии часто требуется именно такой порядок. Советую сразу уточнить в посольстве: иногда они принимают документы без нотариального заверения, если есть апостиль и перевод на немецкий.
3 сентября 2025
Спасибо за профессиональное мнение! А апостиль обязателен для студенческой визы в Австрию?
Оставить комментарий
Комментарии появляются на сайте после модерации, в течение пары часов.