11 ноября 2025

Какие документы из российской школы нужны для поступления в Израиле и как их правильно оформить

Собираемся переезжать в Израиль с ребенком-школьником. Хотелось бы понять, какие документы нужно забрать из российской школы и что именно потребуется для израильской системы образования. Нужна ли медицинская карта из поликлиники? Что нужно переводить или дополнительно брать у врачей? Заранее благодарна за советы из личного опыта!

Ответы 9

11 ноября 2025
Когда мы переезжали, мы не брали ничего лишнего. Я сделала скрин электронного дневника и перевела предметы и оценки для школы (11-й класс, ребенок не закончил школу в РФ, мы уехали). Если вы полностью забираете документы из школы, возьмите табель, либо аттестат за 9-й класс. Прививочный сертификат нужен, обычный, на русском. В израильской школе нам сразу сказали, что без прививочного сертификата ребенка не примут - это обязательный документ для всех школьников.
11 ноября 2025
А если у нас ребенок только 4 класс закончил? Того же набора документов достаточно?
11 ноября 2025
Для младших классов даже проще - достаточно выписки с оценками и предметами из школы. Главное - ищите в Израиле школу с ульпаном! Это важно, иначе из-за незнания языка ребенка могут направить в класс помладше (дети помладше) и будет немного некомфортно ребенку. В РФ программа немного выше и это будет культурный шок и для ребенка и для вас)
11 ноября 2025
Спасибо за развернутый ответ! А как вообще искать эти школы с ульпаном? Через соцнет или с этим помогают? Думаем Ришон или Хайфа
11 ноября 2025
Нам только прививочный сертификат пригодился. Школьной медсестре принесли, она сама перевела и перенесла данные в израильский сертификат. Очень удобно, что не пришлось ничего дополнительно переводить у официального переводчика. Что касается школьных документов - мы предоставили табель успеваемости за последний год, его перевел профессиональный переводчик уже здесь, в Израиле. Школа приняла без проблем, главное - чтобы были видны все предметы и оценки.
11 ноября 2025
А прививочный сертификат - это просто список какие были сделаны прививки? У нас в поликлинике дали какую-то справку формата А5, это подойдет?
11 ноября 2025
Да, именно так! У нас была обычная прививочная карта из школьного медкабинета, где были все данные о прививках, медсестра их просто переписала в израильский бланк и поставила печать. Главное - чтобы были даты и названия вакцин.
11 ноября 2025
Хочу поделиться опытом со школой. У нас в районе есть 2 школы, прямо рядом друг с другом стоят. Одна заточена под репатриантов с ульпаном и всеми делами, другая - обычная, так скажем, для израильтян. Нам почему-то дали место в обычной. И это было лучшее решение (впоследствии общалась с несколькими мамами-репатриантками из той школы, так что могу сравнить подходы и результаты). В нашей школе с дочерью занимались ивритом индивидуально, в "репатриантской" школе ульпан - это были групповые занятия на 15 разновозрастных детей. Моя дочь находится весь день в ивритоязычной среде (в классе только одна девочка говорит немного по-русски: она родилась уже в Израиле в смешанной семье), все подружки у нее ивритоговорящие, весь совместный досуг (гости, дни рождения) тоже на иврите. В "репатриантской школе" в классах половина детей не говорит на иврите вообще, другая половина - только на иврите. В итоге дети дружат по принципу языковой принадлежности, и у репатриантов практика разговорной речи сведена к минимуму). Поэтому моя дочь говорит намного лучше, чем дети из этой школы с ульпаном. Да, мы пошли в класс младше, чем могли бы по возрасту, но никакой проблемы в этом нет от слова совсем.
11 ноября 2025
У меня обратная история. Мы живем в Кирьят Хаиме (Хайфа), когда мы приехали в Израиль моя средняя дочь (ей было на тот момент 8,5 лет) училась в РФ в гимназии и заканчивала 3-ий класс, сильная программа. Ее взяли в школу по прописке Арлозоров и обещали ульпан, однако, определили в класс с детьми 6-7 лет, она была их на голову выше (в прямом смысле), это был диссонанс для нее. Ульпан за 4 месяца не появился, ребенок сидел на задней парте и рисовал, учитель не говорила на русском или Английском, на уроках дети учились рисовать кружки и квадратики. В классе была одна русскоязычная девочка, это не решало проблемы с языком и интеграцией. В итоге, я перевела ребенка в другую школу не по прописке (Ямит), но с ульпаном, настаивала на одинаковом возрасте детей (чтобы определили в класс постарше), в итоге, в классе/школе есть русскоязычные дети, теперь уже второй год детей из ее параллели забирает учитель в ульпан и ведет занятие для них. Моя дочь заговорила уже через 2-3 месяца, через полтора года свободно читает и говорит. Общается со всеми.
Оставить комментарий
Комментарии появляются на сайте после модерации, в течение пары часов.