4 ноября 2024

Где в Каире можно сделать официальный перевод брачного контракта с арабского на русский?

Здравствуйте! Я недавно вышла замуж в Египте, и мне нужно перевести наш брачный контракт с арабского на русский язык. Это должен быть официальный перевод, который будет признан в России. Подскажите, пожалуйста, есть ли в Каире надежные места, где можно сделать такой перевод? Может быть, кто-то сталкивался с подобной ситуацией и может поделиться опытом? Заранее спасибо за помощь!

Ответы 8

4 ноября 2024
Добрый день, Юлия! В Каире есть несколько мест, где вы можете сделать официальный перевод вашего брачного контракта. Одно из самых надежных – это Российский центр науки и культуры (РЦНК). Они предоставляют услуги профессионального перевода с нотариальным заверением. Находится центр в районе Докки, на улице Тахрир. Кроме того, можно обратиться в специализированные бюро переводов, такие как 'Cairo Translations' или 'Egypt Translate'. Они также имеют опыт работы с официальными документами и могут предоставить заверенный перевод. Не забудьте взять с собой оригинал контракта и его копию. Процесс обычно занимает несколько дней, так что планируйте заранее. Удачи вам!
4 ноября 2024
Спасибо большое за подробный ответ, Елена! А вы не знаете, сколько примерно стоит такой перевод в РЦНК?
4 ноября 2024
Юлия, точную цену лучше уточнить непосредственно в РЦНК, так как она может меняться. Но в среднем стоимость перевода одной страницы с заверением составляет около 300-400 египетских фунтов.
4 ноября 2024
Приветствую, Юлия! Хочу поделиться своим опытом. Я недавно переводила похожий документ в посольстве России в Каире. Это, пожалуй, самый надежный вариант, так как перевод сразу будет легализован для использования в России. Процедура следующая: 1. Записываетесь на прием в консульский отдел. 2. Приносите оригинал контракта и его копию. 3. Оплачиваете консульский сбор (около 50 долларов США). 4. Ждете несколько дней, обычно до недели. Плюс этого варианта в том, что вам не придется дополнительно заверять перевод в России. Минус – может быть очередь на запись.
4 ноября 2024
Марина, спасибо за ценную информацию! А вы не помните, нужно ли предварительно легализовать сам контракт в МИДе Египта перед обращением в посольство?
4 ноября 2024
Здравствуйте, Юлия! Хочу предложить еще один вариант – обратиться к частному сертифицированному переводчику. У меня есть знакомая, которая специализируется именно на переводе юридических документов с арабского на русский. Она работает удаленно, так что вам даже не придется никуда ехать. Преимущества такого подхода: - Быстрота (обычно 1-2 дня) - Возможность консультации по телефону - Часто дешевле, чем в официальных учреждениях Единственный нюанс – вам потом нужно будет заверить перевод у нотариуса. Но это можно сделать как в Каире, так и в России.
4 ноября 2024
Алексей, спасибо за альтернативный вариант! А вы уверены, что такой перевод будет иметь юридическую силу в России?
4 ноября 2024
Юлия, да, если перевод заверен нотариально, он будет иметь юридическую силу. Но учтите, что для некоторых целей может потребоваться апостиль или консульская легализация. Это зависит от того, для чего именно вам нужен перевод.
Оставить комментарий
Комментарии появляются на сайте после модерации, в течение пары часов.