16 июля 2025

Есть ли разница, в какой стране делать перевод и нотариально заверять документы?

Любопытный вопрос, есть ли разница в какой стране делать перевод и нотариально заверять? В стране выдачи документа, в Венгрии в моем случае, или в РФ. Латвия

Ответы 5

16 июля 2025
С венгерского переводят точно в конторе Skrivanek, они же могут и заверку нотариусом сделать. Напишите им, перевод сделанный в Латвии и заверенный латвийским нотариусом примут точно, российский без апостиля не примут.
16 июля 2025
Так если вы заверьте в РФ, то вам на сам перевод еще апостиль нужен будет. А Венгрия не дает справку сразу на английском? Раньше Латвия справку о несудимости предлагала на разных языках
16 июля 2025
Неа, выбора языка там не было. По поводу апостиля понял, спасибо
16 июля 2025
Важно учитывать требования страны, куда подается документ. Например, в ЕС часто требуют перевод, заверенный в стране-члене ЕС. Венгерский перевод с нотариальным заверением в Латвии будет действителен, а российский — только с апостилем. Уточняйте требования заранее!
16 июля 2025
Спасибо за уточнение! А если документ нужен для работы в Германии, лучше делать перевод там или можно в Латвии?
Оставить комментарий
Комментарии появляются на сайте после модерации, в течение пары часов.