18 сентября 2025

Апостиль и перевод свидетельства о рождении для студенческой визы в Италию: полный перечень требований

Здравствуйте! Готовлю документы для получения студенческой визы в Италию и столкнулась с вопросом по поводу свидетельства о рождении. Подскажите, пожалуйста, нужно ли только поставить апостиль на документ или также требуется его перевод на итальянский язык? В консульстве дали противоречивую информацию, хочу уточнить у тех, кто уже проходил эту процедуру. Спасибо за помощь!

Ответы 6

18 сентября 2025
Римма, приветствую! Исходя из личного опыта получения студенческой визы в 2023 году, подтверждаю: нужно и апостилирование, и нотариальный перевод. Апостиль ставится на оригинал свидетельства о рождении в органах ЗАГС или МФЦ (в зависимости от региона), срок - обычно 5-7 рабочих дней. После этого необходимо сделать перевод у аккредитованного переводчика с нотариальным заверением. Итальянские власти требуют именно такую последовательность: сначала легализация документа через апостиль, затем перевод. Советую начинать этот процесс заранее, так как иногда возникают задержки с апостилем. Удачи в подготовке документов!
18 сентября 2025
Антон, спасибо за подробный ответ! А подскажите, пожалуйста, нужно ли переводить сам апостиль или только свидетельство?
18 сентября 2025
Римма, да, апостиль также переводится вместе с документом. Переводчик сделает единый документ с переводом и свидетельства, и апостиля. Это стандартная практика для итальянского консульства.
18 сентября 2025
Дополню предыдущий ответ: согласно статистике 2023 года, около 30% отказов в студенческих визах происходят из-за неправильно оформленных документов, включая проблемы с апостилем и переводом. Важно учитывать, что требования могут немного отличаться в зависимости от консульского округа. Например, для консульства в Москве и Санкт-Петербурге иногда требуют дополнительную заверку перевода в итальянском консульстве. Рекомендую уточнить этот момент непосредственно в вашем консульском округе. Также советую сделать копии всех документов до начала процедуры легализации.
18 сентября 2025
Евгения, а сколько в среднем стоит полная процедура легализации и перевода одного документа? Хочу понять бюджет на подготовку.
18 сентября 2025
Как человек, недавно прошедший этот путь, хочу добавить практический совет: начинайте с апостиля, но параллельно уже ищите хорошего переводчика. Я потратила 3500 рублей за апостиль и 2500 за перевод с нотариальным заверением. Важно: переводчик должен быть именно аккредитованным, обычный нотариус не подойдет. Весь процесс у меня занял около 2 недель. Не забудьте, что кроме свидетельства о рождении, аналогичную процедуру нужно пройти и с другими документами - аттестатом, справками и т.д.
Оставить комментарий
Комментарии появляются на сайте после модерации, в течение пары часов.