7 ноября 2025

Апостиль документов для учебы в Италии: когда делать после перевода свидетельства на итальянский?

Здравствуйте! Планирую поступать в университет в Италии и сейчас занимаюсь подготовкой документов. У меня есть вопрос по поводу порядка оформления апостиля. Нужно ли сначала перевести свидетельство о образовании на итальянский язык, а потом уже ставить апостиль, или наоборот? Очень переживаю, чтобы не сделать ошибку в этой процедуре, так как сроки подачи документов поджимают. Может быть, у кого-то есть личный опыт с подобной ситуацией?

Ответы 6

7 ноября 2025
Оливия, привет! Отвечаю на основе собственного опыта поступления в Миланский университет. Апостиль нужно ставить ПЕРЕД переводом документа! Это очень важный момент. Апостиль заверяет подлинность именно оригинального документа на русском языке. Если сначала перевести, а потом поставить апостиль, итальянские власти могут не принять такой документ, поскольку апостиль будет относиться к переводу, а не к оригиналу. Я проходила эту процедуру в прошлом году: сначала получила апостиль на свидетельство о среднем образовании в органах юстиции (это заняло около 5 рабочих дней), затем заказала нотариальный перевод на итальянский у аккредитованного переводчика. После этого уже подавала документы в университет. Советую начать процесс как можно раньше - иногда возникают непредвиденные задержки.
7 ноября 2025
Полностью согласна с Анной! Я тоже сначала перевела документы и потом столкнулась с проблемами. Пришлось делать все заново, потратила лишние 2 недели и деньги. Лучше учиться на чужих ошибках)
7 ноября 2025
А сколько в среднем стоит поставить апостиль на один документ? И нужно ли для этого лично присутствовать?
Как человек, работающий с документами для итальянских вузов уже более 3 лет, подтверждаю: правильная последовательность - апостиль, затем перевод. Но хочу добавить важный нюанс: после перевода документа на итальянский язык, сам перевод тоже нужно заверить! Это делается либо у нотариуса, либо в консульстве Италии. Многие об этом забывают, а без этого заверения перевод может быть не принят. Также учитывайте, что разные типы документов требуют апостилирования в разных инстанциях: - Образовательные документы - в органах образования - Свидетельства о рождении/браке - в органах ЗАГС - Справки о несудимости - в МВД Средние сроки: апостиль - 5-7 дней, нотариальный перевод - 2-3 дня, заверение перевода - 1-2 дня. Начинайте минимум за 2 месяца до дедлайна подачи документов!
7 ноября 2025
Спасибо за подробное разъяснение! А если я подаю документы в несколько университетов, нужно ли делать отдельный апостиль для каждого? Или достаточно одного оригинала с апостилем, а копии уже переводить?
Привет! Я сейчас как раз учусь в Болонском университете и помню свои хождения по мукам с документами. Хочу поделиться лайфхаком: сделайте сразу несколько заверенных копий документов с апостилем ДО перевода. Это сэкономит время и деньги, если будете подавать документы в несколько вузов или если что-то потеряется. Еще важный момент: проверьте требования конкретного университета! Некоторые итальянские вузы принимают сканы документов на первоначальном этапе, а оригиналы просят предоставить уже после зачисления. Это может дать вам дополнительное время. Из личного опыта: весь процесс от начала сбора документов до их полной готовности занял у меня около 1,5 месяцев. Самое долгое - ожидание апостиля (почти 2 недели из-за очереди). Так что не затягивайте!
Оставить комментарий
Комментарии появляются на сайте после модерации, в течение пары часов.